Aprender idiomas

¿Como se deben enseñar los idiomas?

En la enseñanza de idiomas, por un lado están las instituciones oficiales, las academias y por otro las plataformas online. Aunque la metodología que emplean es diferente en algunos aspectos, en algo están de acuerdo: la conversación se ha impuesto a la gramática. La comunicación de profesor a alumno y las horas destinadas a memorizar grandes listas de vocabulario y tiempos verbales ha pasado a un segundo plano para dar protagonismo a la destreza oral. El alumno debe ser proactivo y lanzarse a hablar. Equivocarse es una virtud.

Algo falla en el sistema educativo español, en referencia a los jóvenes que terminan el bachillerato y no son capaces de mantener una conversación en inglés pese a haberlo estudiado durante más de 10 años. Los dos problemas principales son la falta de contacto con el idioma y la mala pronunciación como consecuencia de la falta de oído. Aunque cada vez se consumen más productos culturales como series o películas en versión original, todavía impera el doblaje. La exigencia no pasa por tener un acento 100% británico o americano, pero sí por poder ser entendido por un nativo. Dominar la gramática y el vocabulario no es saber un idioma, es solo el principio.

idiomas_INESEM2España es el país de la Unión Europea (solo superado por Hungría y Bulgaria) con menor número de adultos entre 25 y 64 años que declaran hablar al menos una lengua extranjera, según un estudio publicado en 2013 por la oficina estadística Eurostat. Solo el 51% de los españoles conoce otro idioma, un porcentaje que se sitúa por debajo de la media comunitaria, el 66%.

Hablar un segundo e incluso tercer idioma puede ser visto también como una forma de diferenciarte de los demás. Piensa en un proceso de selección para un puesto de trabajo en la que la gran mayoría de los solicitantes declaran hablar un nivel de inglés intermedio-alto (normalmente, se suele exagerar con esta afirmación). Pero llega otra persona con un nivel alto, certificado por un organismo oficial e incluso con conocimiento de otro idioma como el francés o el alemán. Solo con esos datos se diferencia de sus “competidores” y resulta más llamativo para la persona encargada de elegir al candidato para el puesto de trabajo.

Estándar

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s